Mag.phil. Sandra Schopf
Mag.phil. Sandra Schopf

Curriculum Vitae  

 

Neusprachliches Gymnasium / AHS (Englisch, Französisch, Latein)

 

Studium am Institut für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung der Universität Wien

(Englisch, Spanisch) - Abschluss Mag. phil.

 

Weiterführende Studien:

Erweiterung der Übersetzerausbildung in der französischen Sprache (Universität Wien)

Studium der Humanmedizin (Medizinische Fakultät der Universität Wien - 1. Rigorosum/Vorklinik)

3 Semester Psychologie (Universität Wien)

 

Freiberufliche Dolmetsch- und Übersetzungstätigkeit für öffentlich-rechtliche sowie private Institutionen und Unternehmen (Wirtschaftsuniversität Wien, Universität für Bodenkultur, Magistrat der Stadt Wien, Umweltministerium, Bohmann Verlag, etc.) mit Schwerpunkt Wirtschaft, Abfallwirtschaft, Umweltschutz und Medizin.

Lehrtätigkeit an renommierten Wiener Sprachschulen und Privatinstituten.

 

Zivilingenieurbüro Obersenatsrat DI Dr. Gerhard Gilnreiner, Wien.

Organisation, PR, Kommunikation,  Übersetzungen, Vertretung bei Fachkongressen im In- und Ausland, Projekttätigkeit, Aufbau und Verwaltung einer Umwelt-Datenbank in den Sprachen Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch.

 

Woolworth Corporation, Direktion Österreich.

Direktionsagenden, Assistenz der Geschäftsleitung, Public Relations.

Daneben laufend Fachübersetzungen für die Stadt Wien.

Arbeitsgruppenagenden im Rahmen der International Solid Waste Association (ISWA) mit Sitz in Kopenhagen.

 

Vorsitzende der Working Group on Communication and Social Issues (WGCSI) in der International Solid Waste Association (ISWA).

Koordinierung und Abwicklung internationaler Projekte, Leitung von Arbeitsgruppensitzungen, Moderation und Vortragstätigkeit bei internationalen Fachkongressen im In- und Ausland.

 

Englisch-Trainerin in der Europasekretärinnen-Akademie Didactica Linz.

Sprachtraining für Firmen, Sprachcoaching auf Managementebene, Superlearning.

                                                               

Freiberufliche Tätigkeit als Fachübersetzerin mit Schwerpunkt Medizin, Umwelttechnik, Abfall- und Wasserwirtschaft.

 

Exklusivübersetzung verschiedener Fachmagazine der Stadt Wien, Umweltministerium, Bohmann Verlag Wien.

 

Fachübersetzungen für Pharmaunternehmen, Kliniken, Versicherungen, Fachärzte und Agenturen.

 

Journalistische Tätigkeit mit Schwerpunkt Kommunikation in der Abfallwirtschaft. Publikationen in internationalen Fachmagazinen. 

 

Sprachtrainerin für Englisch und Spanisch.

 

Hauptverantwortliche für Fachübersetzungen und Pressemeldungen für Investor Relations bei IR-World Press (Schwerpunkte:  Pharma, Medizin und Medizintechnik, Biotechnologie, Bergbau und Rohstoffmanagement, Mineralogie und Geologie, Green Technologies, Fintech). 

Tägliche Fachübersetzungen von Pressemeldungen im Bereich Investor Relations (Geologie und Bergbau, Medizin, Pharma, Biotech, Fintech etc.).

 

Schriftstellerische Tätigkeit (Buchübersetzungen, Satire-Gastbeiträge in den OÖ Nachrichten, literarische Beiträge zu Anthologien, prämierte Buchbeiträge, zahlreiche Lesungen u.a. im Stifterhaus Linz, etc.).

 

Funktionärstätigkeit im Bereich Martial Arts.

 

 

Berufsmitgliedschaften:

  • International Solid Waste Association (ISWA)
  • OÖ Schriftstellervereinigung-AutorInnenkreis Linz

 

Zahlreiche Auslandsaufenthalte in West-, Zentral- und Osteuropa, USA, Kanada, Lateinamerika, Südostasien, Australien.                                              

 

Sprachen:                                                                    

Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch