Leistungen

  • Übersetzungen: Fachliteratur, Verträge, Handbücher, Bedienungsanleitungen, Patente, Produktinformationen, etc.
  • Dolmetschdienste: Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Begleitdolmetschen, Konferenzdolmetschen (nur Englisch, Spanisch)
  • Lektorat: Korrektur deutscher und fremdsprachiger Unterlagen
  • Textgestaltung: Unterstützung beim Verfassen eigener Texte
  • Lokalisierung: Übersetzung bzw. Anpassung an den kulturellen Kontext der Fremdsprache
  • Gestaltung von Werbetexten
  • Project Language Support
  • Maßgeschneidertes Sprachtraining für Firmen und Privatpersonen (Englisch/Spanisch)

 Sprachen

 

Die Spezialisierung liegt in erster Linie auf den Sprachen Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch und Italienisch (es sind auch Übersetzungen möglich, bei denen Deutsch nicht die Ausgangs-/Zielsprache ist, z.B. Englisch - Spanisch).

 

Alle Übersetzungen werden von Muttersprachlern Korrektur gelesen.

 

Übersetzungen in anderen Sprachen (z.B. Russisch, Serbisch/Kroatisch, Ungarisch etc.) bzw. andere Sprachkombinationen und Beglaubigungen sind auf Anfrage möglich und werden in Zusammenarbeit mit langjährigen und qualifizierten Partnern durchgeführt.

 

Fachgebiete

 

Grundsätzlich alle Fachgebiete, jedoch besondere Fachkenntnisse in:

  • Medizin, Medizintechnik, Pharma
  • Umwelttechnik, erneuerbare Energien, Abfallwirtschaft
  • Wasserwirtschaft, Kanalbau
  • Bergbau, Geologie, Rohstoffmanagement
  • Finanz- und Börsenwesen
  • Pressemeldungen
  • Verträge und andere Rechtstexte

 

Laufende fachliche Schulungen stellen aktuellen Wissensstand sind wir auch aktuellen Trends (wie z.B. medizinisches Cannabis, psychedelikagestützte Therapien,  Blockchain/Kryptowährungen etc.) immer auf dem neuesten Wissensstand.

 

Technische Ausrüstung

 

Bearbeitung aller gängigen Software-Formate (Microsoft Word, Powerpoint, Excel, Acrobat, pdf, etc.)

Einsatz von CAT-Tools für Übersetzer (Across, Trados) für eine rasche und konsistente Bearbeitung

 

Auf Wunsch wird Ihre Dokumentation in einer Datenbank gespeichert, um im Bedarfsfall eine rasche Überarbeitung bereits vorhandener Dokumente (z.B. jährliche Preislisten, Produkt-Updates, Änderung von Patentanmeldungen, kundenspezifisches Glossar etc.) in konsistenter Qualität und Terminologie sicherzustellen.